Is This What You Call Love? – Passion




Scene Four

The dining quarters.

Clara stands at one side of the stage with a letter in hand, Giorgio similarly opposite her.

Clara My darling, you did as you should. You had no choice.
Giorgio After all, her cousin is my superior.
Clara You must think of your career.
Giorgio But how could I turn from such a desperate soul?
Clara You showed pity
Giorgio And yet I have a sinking feeling.
Clara It is difficult for a man and a woman to be friends.
Giorgio I sense she wants more from me.
Clara You must take care to make your intentions clear.
Giorgio I’ve opened the door
Clara Desperation can take its toll

(Fosca is revealed on the stairs, descending; she also carries a letter)
Fosca Three days …
Giorgio Should I be cruel to set myself free?
Clara There is nothing wrong with thinking of oneself.
Fosca Three days …
Giorgio All I think of is you.
Clara Keep your distance.
Giorgio Keep my distance.
Clara Be unavailable to her.
Giorgio Unavailable.
Clara Yes, aloof.
Fosca Three days …
Giorgio I love you so much.
Clara I love you more.
Fosca Three …
Giorgio Forever yours.
Fosca … days
Clara As always.
Giorgio Giorgio.
Clara Clara.
(Clara and Giorgio exit in opposite directions. Fosca reads from her letter as she crosses to the table. The dining hall, with its usual habitués, slowly comes into place behind her)
Fosca Giorgio,

These past three days have been perhaps the most painful of my life. I have looked for you everywhere. No matter how poor my health, I have made my way to the dining room, praying you would be there. You promised me your friendship, Giorgio. But it is clear to me that your promise was a hollow one. I wish I could strike you from my mind and my heart. But I cannot. You may disappear, Giorgio, but I will not.
(She folds the letter and slips it under the napkin at Giorgio’s place setting, then sits. Everyone follows and the scene comes to life.
Barri … so I applied for a new pair of horses, but they only had bays or piebals.
Lombardi Piebals!
Torasso You certainly don’t want piebals.
Rizzolli Perhaps you should go to Turin. There’s a wonderful stable there –
Barri No. That stable is no longer reputable

(Giorgio enters)
Torasso Ah, Bachetti …
Colonel We haven’t seen you for three days.
Giorgio Yes, sir. I decided to accompany my troops on maneuvers.
Barri Your hard work will show us all up.
Giorgio Nonsense.

(He sits and as he takes his napkin, the lights elsewhere darken. He discovers the letter and is about to open it when he looks to Fosca, who returns the look. He immediately sticks the letter into his pocket. The lights restore as he begins to help himself to food.)

Excuse me, Doctor. Why do you always place that gold coin on the table at mealtime?
Doctor For thirty years, I’ve done that whenever I dine with other officers. The first meal where no one talks about horses or women,

(As some of the other officers chime in)

I’ll surrender my golden coin.

(Laughter)
Barri Some risk! You’ll never lose it!
Rizzolli I remember a wager that Lieutenant Barri made once –

(The lights suddenly change. Fosca grabs Giorgio’s hand as he reaches for the salt; she draws his hand by her side and out of view under the table)
Fosca (to Giorgio, whispering) I’ve missed you so much.
Giorgio Please.
Fosca You must read my letter.
Giorgio Let go of my hand. Let go.

(Giorgio tries to free his hand with no success; the lights restore)
Rizzolli Well, of course there was no chance for anyone but him to win.
Barri No one was forced to bet, Major.
Doctor Would you please pass the salt?

(Giorgio is extremely embarrassed, because he still can’t free his hand. Fosca passes the salt.)

Not hungry, Captain?
Giorgio Yes, yes.

(He helps himself to some veal with his left hand)

Colonel, I’ve received a letter this morning. I’m urgently required in Milan. I therefore request a leave of at least five days.

Doctor What?

(The table noise suddenly quiets)
Colonel If you had asked me this in my office, I might have refused. You’ve been here only a month …
Giorgio I realised that, sir. It’s of some importance.
Colonel When do you want to leave?
Giorgio As soon as possible.
Colonel

Very well. After all, how can I refuse a guest at my table?

Torasso By this time tomorrow, Bachetti, you’ll probably be in the arms of some young beauty.
(The table fills once more with conversation as Fosca lets go of Giorgio’s hand and dissolves into herself. Giorgio quickly turns from her and continues with his meal as the lights slowly fade to black.

In a ghostly fashion, the Soldiers perform their drill.)


Transition

Augenti, Soldier 1&2 All the time I watched from my room …
Augenti Thinking we’d meet …
Soldier 1 Thinking you’d look at me …
Soldier 2 Thinking you’d –
Augenti, Soldier 1&2 – be repelled by what you saw.
Soldier 1&2 Don’t reject me …
Others Don’t deny me …
Augenti, Soldier 1&2 Understand me, be my friend.
All They hear drums, we hear music

Be my friend …


Scene Five

The courtyard.

Morning fog covers the stage as military exercises take place. Giorgio enters with a suitcase in hand, salutes the Soldiers, then begins to cross the stage. The formation marches off as Fosca surprises him out of the shadow.

Fosca When will you be back?
Giorgio What are you doing up and out at this hour?
Fosca When will you be back?
Giorgio You know I have a five-day leave.
Fosca Will you think about me when you’re gone?
Giorgio I’ll think about my work, my superiours, your cousin. That is why I will think of you.

(He begins to walk away but Fosca steps in his path)

Signora, please. Don’t make this difficult.

(He walks further, but she continues to block his path. He raises his hand to impede her; Fosca grabs it and presses it to her breast, then throws herself around him. Giorgio pushes her away)

Let go of me. You don’t want someone to see you.

Fosca What does it matter if they see me? What do I care if the whole world knows how I feel? I adore you. Is that something I should be ashamed of? Is that something I should hide?

(He tries once more to escape, but she drops to the ground and wraps herself around his legs)

I’m not a fool. I know you don’t feel the same way as I do. But one loves a dog, an animal. What can I do to get you to love me – a human being like yourself?

(She begins to weep)
Giorgio Get up Signora, please.

(he helps her up)

Calm down. Calm down, please. I have to leave straight away. I am touched by your affection. It flatters me greatly. My mind is racing with so many thoughts …
Fosca Tell me your thoughts.
Giorgio I have to leave straight away.
Fosca Write me.
Giorgio Fine. I will write you.
Fosca Promise.
Giorgio Yes, I promise.
Fosca Tomorrow.
Giorgio Tomorrow. Now, please go. I really don’t want anyone to see you here.
Fosca Bless you.
(She lets go and he races out. Music. Fosca crosses to her drawing room on one side of the stage while on the other side Giorgio and Clara’s meeting place appears. Clara is in bed. Silently, Giogio comes to her and embraces her passionately as she begins to strip off his clothes. Augenti enters Fosca’s drawing room with a letter. He hands her the letter, then exits. Fosca tears open the letter)

Trio

Fosca I am writing to you, Signora

Just as soon as I’ve arrived

With a most unhappy heart.
Giorgio God, you are so beautiful –
Fosca I do not wish to cause you pain –
Giorgio As I remember every night –
Fosca So please consider what I say –
Giorgio Clear and beautiful –
Fosca With calm.
Giorgio Every night, every day,

Every part of you –
Fosca My heart –
Clara You feel so good –
Fosca My heart belongs –
Clara As if you’d never been away –
Fosca My heart belongs to someone else.
Clara Your breath so warm

Your touch so sure –
Giorgio Your skin so delicate …
Clara Your arms so strong …
Fosca I am in love, hopelessly in love –

Hopelessly in love, and I am loved

Hopelessly in turn, Signora.
Giorgio, Clara All this happiness –
Fosca You and I –
Giorgio, Clara Being here with you in the dark.
Fosca We’re not meant for each other.
Giorgio, Clara So much happiness –
Fosca If I seemed to imply

Something more –
Giorgio, Clara Even more than what I felt before!
Fosca I apologize.
Giorgio, Clara To feel your touch again –
Fosca But since we’re forced to be together –
Giorgio, Clara When so much time has passed –
Fosca Let us try to face the fact.
Giorgio, Clara To dream of you and then to be with you again

And have some time at last …
Fosca Let us both behave with tact.
Giorgio, Clara How long were we apart –
Fosca If this letter seems cold- hearted –
Giorgio, Clara A month, a week, a day?
Fosca It conceals my own distress.

Nonetheless –
Giorgio, Clara To feel your touch again –
Fosca We must end what never started.
Giorgio, Clara You’ve never been away.
Fosca You must recognize –
Clara Still, I’ve missed you –
Fosca There is nothing –
Giorgio Hush.
Fosca Between us.
Clara – so much.
Fosca Nothing …
Giorgio Shhh. I’m here now.
Fosca Nothing, nothing …
Clara Welcome home …
(Clara and Giorgio embrace passionately as Fosca, sone-faced remains alone in her drawing room; her Attendants ever with a shawl, which they wrap about her, and a needlepoint frame, which she takes and begins feverishly working at.

Fosca’s Attendants set the stage for Giorgio’s entrance)



Transition

Attendants I’ve watched you from my window

I saw you on the day that you arrived.

Perhaps it was the way you walked.

The way you spoke to your men.

You were different then,

You were kind and good.

I thought you understood …

Scene Six

Fosca’s drawing room.

Fosca sits doing needlepoint. She appears even sicker than usual. An attendant goes off and returns with Giorgio. Fosca greets Giorgio with a cold smile and signals the attendant to leave.

Giorgio You sent for me.
Fosca I received your letter and I thank you. I hope we can still shake hands.

(She extands her hand to him)
Giorgio Yes, of course. We can certainly be friends.
Fosca You have no idea how mortified I am.
Giorgio Mortified?
Fosca About everything that has happened. My emotions sometimes overpower my judgement.
Giorgio I found your affection very flattering.
Fosca How indulgent you are with me. Did you amuse yourself in Milan?
Giorgio Very much.
Fosca Admit that you only took leave to visit my rival.
Giorgio Your rival? Yes, of course that was the purpose of my visit.
Fosca Excuse me. I can be very naive sometimes. I should have understood what you meant by your “urgent need to leave”. Will you be going back soon?
Giorgio Whenever I can. As soon as possible.
Fosca If you get another leave.
Giorgio Naturally.
Fosca Perhaps I should put in a word to my cousin. My help might serve you well. On the other hand, a negative word …
Giorgio Place more value on your dignity. Don’t offend your pride, Signora.
Fosca We each deal with our pride as best we can. Do you love this woman very much?
Giorgio I wrote to you.
Fosca Is she beautiful?
Giorgio As an angel.
Fosca Then why don’t you marry her?
Giorgio She is already married.
Fosca And you respect her.
Giorgio You can’t love someone without respecting.
Fosca That’s not true, but it hardly matters. And is your angel also a mother?
Giorgio Let’s stop torturing each other like this. It’s humiliating and degrading. I find your sarcasm most distasteful.
Fosca I have many flaws, Captain.
Giorgio Our situation is well-defined. Let’s not discuss this subject again.
Fosca That is what I would like.
Giorgio Good. Perhaps we should have no further occasion to speak of ourselves.
Fosca You may also hope that we do not see each other again.
Giorgio Yes, that might be very well the best course of action.
Fosca You may go now, Captain. I have more important things to do.
(Giorgio clicks his heels and exits. As Clara walks through, reading a letter.

We segue to the Doctor’s office)



Three Weeks

Clara Three weeks …

Three weeks …
Soldiers This is hell,

Living hell …
Clara My darling Clara. The last three weeks have been a blessing. Signora Fosca has all but disappeared from my life here.
Soldiers Living hell …

This godforsaken place
Clara She no longer has her meals with us. Even in her absence I find myself hating her more and more.
Soldiers This sterile little town

This military madness …
Clara I’ve realized how I’ve had to temper my feelings towards her. But now that I’m free, I can feel as I please.
Soldiers Uniforms, uniforms …
Clara But you, my Clara –
Soldiers Our days are spent in maneuvers

Our evenings in discussing the day
Clara You remain in my thoughts
Soldiers Uniforms, uniforms
Clara – as strong as ever
Soldiers (growing louder)

Military madness …

Military madness …
(Giorgio approaches the Doctor, who is at his desk)
Giorgio Doctor
Doctor Thank you for coming so late, Captain. Signora Fosca has taken a turn for the worse. She is mortally ill.
Giorgio I’m sorry to hear that.
Doctor Don’t you understand, my boy? It’s because of you.
Giorgio Because of me?
Doctor She told me everything. You rejected her love – which doesn’t actually surprise me – and that has increased the gravity of her disease. She is letting herself die because of you.
Giorgio Because of me! Letting herself die?
Doctor This passion she has developed for you –
Giorgio Passion for me? Doctor, I hardly know this woman. She threw herself at me and for no reason. I am sure you will do all you can for her.
Doctor A simple act on your part is also required.
Giorgio I do not wish to get involved.
Doctor You are involved. Go and see her.
Giorgio No! How can I possibly visit Signora Fosca at her sick bed at night? It’s improper. The Colonel would never improve.
Doctor You needn’t worry about that. I have made all the arrangements.
Giorgio Does she know about this?
Doctor You can’t imagine what this has cost her. You’re a good-looking young man. Beauty has a price as has goodness – another quality you embody. Be kind. Go and see her now.
Giorgio And if I go, what then? What will she ask of me tomorrow, next week?
Doctor I know how difficult this is for you. But she is dying. And all you have to give her is a few words. Kind words which will make her well. What is the cost of a few words when a life hangs in the balance? Good night.
(A moment, then Giorgio exits as the Doctor watches)

Scene Seven

Fosca’s bedroom.

A lone candle lights the stage; we see Fosca in bed. Giorgio tentatively enters the room and stands for a moment before a startled Fosca sees him; her hair is in a braid, he rhigh fever giving her face a little color.

Giorgio No need to be frightened. It’s only me. It’s Giorgio.
Fosca Oh my God! It’s really you. I never thought you would come. Of course I had hoped … Will you forgive me for having asked?
Giorgio I am here because I chose to be.
Fosca Sit down.

(Giorgio goes to a nearby chair)

No, sit here.

(She indicates the bed; Giorgio stands frozen for a moment)

Please.

(He walks to the bed and gingerly perches next to her)

Put your feet on the bed.

Giorgio I am fine, Signora.
Fosca I want you to be comportable. Please.

(Reluctantly, he raises his legs onto the bed; she reaches for a candle, which she raises to his face)

God, you are so beautiful.

Come, let me see you in the light.

No, don’t look at me.

Let me look at you.

I feel better in the dark.
Giorgio Your kindness makes you beautiful.
Fosca And do you value such beauty?
Giorgio Yes, of course.
Fosca How do good hearts beat? Can you distinguish them from the bad? Listen to my heart, Giorgio.

(Fosca takes Giorgio’s hand and puts it on her heart)

It says it loves you.

(She places her hand on his chest)

What does your heart say?

Giorgio It says it loves you.
Fosca Like a friend?
Giorgio Tonight, (he hesitates) tonight it loves you as you wish.
Fosca Thank you, Giorgio. I so wanted to forget you. To think that I could! I wanted to die without seeing you –
Giorgio No, I am here to tell you you’d be happier living.
Fosca That day I was so unpleasant to you –
Giorgio Please, don’t speak of the past. Now that I’ve come, now that we’ve spoken, now you should get some sleep.
Fosca Will you stay if I do?
Giorgio Yes. Yes, of course.
Fosca Will you sleep, too?
Giorgio If I can.
Fosca Put your head near mine. Can we dream together?
Giorgio Yes.

(They close their eyes, as Clara enters)
Clara My darling Giorgio.

It’s three in the morning. I’ve just arisen from a dream of you, a dream so real I could swear you were there at my side. I am so used to this, having you in my dreams night after night. How I wish I could just lie by your side and watch you sleep. To see you disarmed, at peace. Sometimes I think when you watch a person sleep there’s a transparency that lets you see their soul. How I long to see yours …
(Clara exits. Fosca wakes up and stares at Giorgio a moment before he wakes. She gently reaches out to touch his face.)
Fosca It is you. I thought I was dreaming. Draw the curtain, please. I want to see the stars before the daylight takes them away.

(Giorgio gets up and complies)

Do you think there are worlds out there?
Giorgio (staring into the sky) Yes, I do.
Fosca Will we visit them one day?
Giorgio Oh, I hope so. When I was a child I used to dream I could fly – travel to faraway places.
Fosca What is a man like you doing in the army, Giorgio?
Giorgio My father was an officer. It was expected.
Fosca Call me by my name.
Giorgio Fosca.
Fosca Say “Giorgio and Fosca”.
Giorgio Giorgio and Fosca.
Fosca Say “Fosca and Giorgio”
Giorgio Fosca and Giorgio.
Fosca It’s music! (Pause) Do you love this woman very much?
Giorgio Please don’t ask me. I’ve told you how I feel.
Fosca What is her name?
Giorgio Clara.
Fosca Clara.
Giorgio I should be going. It will be light soon.
Fosca Will you do me a great favor before you go?
Giorgio If I can.
Fosca Would you write a letter for me?
Giorgio Certainly.
Fosca You find paper on my desk.

(He goes to her desk and sits, taking up a pen.)
Giorgio Yes?

I Wish I Could Forget You

Fosca My dearest Fosca …

(He stops writing and looks at her, annoyed)

Please.

(he resumes writing)
Giorgio ‘My dearest Fosca’
Fosca I wish I could forget you.

Erase you from my mind.

But ever since I met you,

I find, I cannot leave the thought of you behind.

That doesn’t mean I love you …
Giorgio That doesn’t mean I love you …
Fosca I wish that I could love you …

I know that I’ve upset you,

I know I’ve been unkind.

I wanted you to vanish from sight,

But now I see you in a different light.

And though I cannot love you,

I wish that I could love you.

For now I’m seeing love like none I’ve ever known.

A love as pure as breath, as permanent as death.

Implacable as stone

A love that, like a knife, has cut into a life

I wanted left alone.

A love I may regret, but one I can’t forget.

I don’t know how I let you so far inside my mind,

But there you are and there you will stay

How could I ever wish you away?

I see now I was blind.

And should you die tomorrow,

Another thing I see.

Your love will live in me.

(As the music fades)

I remain … Your Giorgio.

(He signs the letter and blots it)

Bring it to me.

(He does)

Thank you, Giorgio. It’s getting light. You better go. Do you have sisters?

Giorgio Yes.
Fosca Do you kiss them goodbye?
Giorgio Occasionally.
Fosca Would you kiss me goodbye the way you do them?

(Giorgio gives her a peck on the forehead)

No, like you kiss her.

(Fosca suddenly pulls Giorgio to her and embraces him like a lover. Stunned, he pulls himself away; agitated)

Go now! Go quickly! I’m going to scream!
(Giorgio runs from the room. There is a moment of calm and then Fosca lets out an involuntary scream; blackout)

4

Scene Four

The dining quarters.

Clara stands at one side of the stage with a letter in hand, Giorgio similarly opposite her.

Clara My darling, you did as you should. You had no choice.
Giorgio After all, her cousin is my superior.
Clara You must think of your career.
Giorgio But how could I turn from such a desperate soul?
Clara You showed pity
Giorgio And yet I have a sinking feeling.
Clara It is difficult for a man and a woman to be friends.
Giorgio I sense she wants more from me.
Clara You must take care to make your intentions clear.
Giorgio I’ve opened the door
Clara Desperation can take its toll

(Fosca is revealed on the stairs, descending; she also carries a letter)
Fosca Three days …
Giorgio Should I be cruel to set myself free?
Clara There is nothing wrong with thinking of oneself.
Fosca Three days …
Giorgio All I think of is you.
Clara Keep your distance.
Giorgio Keep my distance.
Clara Be unavailable to her.
Giorgio Unavailable.
Clara Yes, aloof.
Fosca Three days …
Giorgio I love you so much.
Clara I love you more.
Fosca Three …
Giorgio Forever yours.
Fosca … days
Clara As always.
Giorgio Giorgio.
Clara Clara.
(Clara and Giorgio exit in opposite directions. Fosca reads from her letter as she crosses to the table. The dining hall, with its usual habitués, slowly comes into place behind her)
Fosca Giorgio,

These past three days have been perhaps the most painful of my life. I have looked for you everywhere. No matter how poor my health, I have made my way to the dining room, praying you would be there. You promised me your friendship, Giorgio. But it is clear to me that your promise was a hollow one. I wish I could strike you from my mind and my heart. But I cannot. You may disappear, Giorgio, but I will not.
(She folds the letter and slips it under the napkin at Giorgio’s place setting, then sits. Everyone follows and the scene comes to life.
Barri … so I applied for a new pair of horses, but they only had bays or piebals.
Lombardi Piebals!
Torasso You certainly don’t want piebals.
Rizzolli Perhaps you should go to Turin. There’s a wonderful stable there –
Barri No. That stable is no longer reputable

(Giorgio enters)
Torasso Ah, Bachetti …
Colonel We haven’t seen you for three days.
Giorgio Yes, sir. I decided to accompany my troops on maneuvers.
Barri Your hard work will show us all up.
Giorgio Nonsense.

(He sits and as he takes his napkin, the lights elsewhere darken. He discovers the letter and is about to open it when he looks to Fosca, who returns the look. He immediately sticks the letter into his pocket. The lights restore as he begins to help himself to food.)

Excuse me, Doctor. Why do you always place that gold coin on the table at mealtime?
Doctor For thirty years, I’ve done that whenever I dine with other officers. The first meal where no one talks about horses or women,

(As some of the other officers chime in)

I’ll surrender my golden coin.

(Laughter)
Barri Some risk! You’ll never lose it!
Rizzolli I remember a wager that Lieutenant Barri made once –

(The lights suddenly change. Fosca grabs Giorgio’s hand as he reaches for the salt; she draws his hand by her side and out of view under the table)
Fosca (to Giorgio, whispering) I’ve missed you so much.
Giorgio Please.
Fosca You must read my letter.
Giorgio Let go of my hand. Let go.

(Giorgio tries to free his hand with no success; the lights restore)
Rizzolli Well, of course there was no chance for anyone but him to win.
Barri No one was forced to bet, Major.
Doctor Would you please pass the salt?

(Giorgio is extremely embarrassed, because he still can’t free his hand. Fosca passes the salt.)

Not hungry, Captain?
Giorgio Yes, yes.

(He helps himself to some veal with his left hand)

Colonel, I’ve received a letter this morning. I’m urgently required in Milan. I therefore request a leave of at least five days.

Doctor What?

(The table noise suddenly quiets)
Colonel If you had asked me this in my office, I might have refused. You’ve been here only a month …
Giorgio I realised that, sir. It’s of some importance.
Colonel When do you want to leave?
Giorgio As soon as possible.
Colonel

Very well. After all, how can I refuse a guest at my table?

Torasso By this time tomorrow, Bachetti, you’ll probably be in the arms of some young beauty.
(The table fills once more with conversation as Fosca lets go of Giorgio’s hand and dissolves into herself. Giorgio quickly turns from her and continues with his meal as the lights slowly fade to black.

In a ghostly fashion, the Soldiers perform their drill.)


Transition

Augenti, Soldier 1&2 All the time I watched from my room …
Augenti Thinking we’d meet …
Soldier 1 Thinking you’d look at me …
Soldier 2 Thinking you’d –
Augenti, Soldier 1&2 – be repelled by what you saw.
Soldier 1&2 Don’t reject me …
Others Don’t deny me …
Augenti, Soldier 1&2 Understand me, be my friend.
All They hear drums, we hear music

Be my friend …


Scene Five

The courtyard.

Morning fog covers the stage as military exercises take place. Giorgio enters with a suitcase in hand, salutes the Soldiers, then begins to cross the stage. The formation marches off as Fosca surprises him out of the shadow.

Fosca When will you be back?
Giorgio What are you doing up and out at this hour?
Fosca When will you be back?
Giorgio You know I have a five-day leave.
Fosca Will you think about me when you’re gone?
Giorgio I’ll think about my work, my superiours, your cousin. That is why I will think of you.

(He begins to walk away but Fosca steps in his path)

Signora, please. Don’t make this difficult.

(He walks further, but she continues to block his path. He raises his hand to impede her; Fosca grabs it and presses it to her breast, then throws herself around him. Giorgio pushes her away)

Let go of me. You don’t want someone to see you.

Fosca What does it matter if they see me? What do I care if the whole world knows how I feel? I adore you. Is that something I should be ashamed of? Is that something I should hide?

(He tries once more to escape, but she drops to the ground and wraps herself around his legs)

I’m not a fool. I know you don’t feel the same way as I do. But one loves a dog, an animal. What can I do to get you to love me – a human being like yourself?

(She begins to weep)
Giorgio Get up Signora, please.

(he helps her up)

Calm down. Calm down, please. I have to leave straight away. I am touched by your affection. It flatters me greatly. My mind is racing with so many thoughts …
Fosca Tell me your thoughts.
Giorgio I have to leave straight away.
Fosca Write me.
Giorgio Fine. I will write you.
Fosca Promise.
Giorgio Yes, I promise.
Fosca Tomorrow.
Giorgio Tomorrow. Now, please go. I really don’t want anyone to see you here.
Fosca Bless you.
(She lets go and he races out. Music. Fosca crosses to her drawing room on one side of the stage while on the other side Giorgio and Clara’s meeting place appears. Clara is in bed. Silently, Giogio comes to her and embraces her passionately as she begins to strip off his clothes. Augenti enters Fosca’s drawing room with a letter. He hands her the letter, then exits. Fosca tears open the letter)

Trio

Fosca I am writing to you, Signora

Just as soon as I’ve arrived

With a most unhappy heart.
Giorgio God, you are so beautiful –
Fosca I do not wish to cause you pain –
Giorgio As I remember every night –
Fosca So please consider what I say –
Giorgio Clear and beautiful –
Fosca With calm.
Giorgio Every night, every day,

Every part of you –
Fosca My heart –
Clara You feel so good –
Fosca My heart belongs –
Clara As if you’d never been away –
Fosca My heart belongs to someone else.
Clara Your breath so warm

Your touch so sure –
Giorgio Your skin so delicate …
Clara Your arms so strong …
Fosca I am in love, hopelessly in love –

Hopelessly in love, and I am loved

Hopelessly in turn, Signora.
Giorgio, Clara All this happiness –
Fosca You and I –
Giorgio, Clara Being here with you in the dark.
Fosca We’re not meant for each other.
Giorgio, Clara So much happiness –
Fosca If I seemed to imply

Something more –
Giorgio, Clara Even more than what I felt before!
Fosca I apologize.
Giorgio, Clara To feel your touch again –
Fosca But since we’re forced to be together –
Giorgio, Clara When so much time has passed –
Fosca Let us try to face the fact.
Giorgio, Clara To dream of you and then to be with you again

And have some time at last …
Fosca Let us both behave with tact.
Giorgio, Clara How long were we apart –
Fosca If this letter seems cold- hearted –
Giorgio, Clara A month, a week, a day?
Fosca It conceals my own distress.

Nonetheless –
Giorgio, Clara To feel your touch again –
Fosca We must end what never started.
Giorgio, Clara You’ve never been away.
Fosca You must recognize –
Clara Still, I’ve missed you –
Fosca There is nothing –
Giorgio Hush.
Fosca Between us.
Clara – so much.
Fosca Nothing …
Giorgio Shhh. I’m here now.
Fosca Nothing, nothing …
Clara Welcome home …
(Clara and Giorgio embrace passionately as Fosca, sone-faced remains alone in her drawing room; her Attendants ever with a shawl, which they wrap about her, and a needlepoint frame, which she takes and begins feverishly working at.

Fosca’s Attendants set the stage for Giorgio’s entrance)



Transition

Attendants I’ve watched you from my window

I saw you on the day that you arrived.

Perhaps it was the way you walked.

The way you spoke to your men.

You were different then,

You were kind and good.

I thought you understood …

Scene Six

Fosca’s drawing room.

Fosca sits doing needlepoint. She appears even sicker than usual. An attendant goes off and returns with Giorgio. Fosca greets Giorgio with a cold smile and signals the attendant to leave.

Giorgio You sent for me.
Fosca I received your letter and I thank you. I hope we can still shake hands.

(She extands her hand to him)
Giorgio Yes, of course. We can certainly be friends.
Fosca You have no idea how mortified I am.
Giorgio Mortified?
Fosca About everything that has happened. My emotions sometimes overpower my judgement.
Giorgio I found your affection very flattering.
Fosca How indulgent you are with me. Did you amuse yourself in Milan?
Giorgio Very much.
Fosca Admit that you only took leave to visit my rival.
Giorgio Your rival? Yes, of course that was the purpose of my visit.
Fosca Excuse me. I can be very naive sometimes. I should have understood what you meant by your “urgent need to leave”. Will you be going back soon?
Giorgio Whenever I can. As soon as possible.
Fosca If you get another leave.
Giorgio Naturally.
Fosca Perhaps I should put in a word to my cousin. My help might serve you well. On the other hand, a negative word …
Giorgio Place more value on your dignity. Don’t offend your pride, Signora.
Fosca We each deal with our pride as best we can. Do you love this woman very much?
Giorgio I wrote to you.
Fosca Is she beautiful?
Giorgio As an angel.
Fosca Then why don’t you marry her?
Giorgio She is already married.
Fosca And you respect her.
Giorgio You can’t love someone without respecting.
Fosca That’s not true, but it hardly matters. And is your angel also a mother?
Giorgio Let’s stop torturing each other like this. It’s humiliating and degrading. I find your sarcasm most distasteful.
Fosca I have many flaws, Captain.
Giorgio Our situation is well-defined. Let’s not discuss this subject again.
Fosca That is what I would like.
Giorgio Good. Perhaps we should have no further occasion to speak of ourselves.
Fosca You may also hope that we do not see each other again.
Giorgio Yes, that might be very well the best course of action.
Fosca You may go now, Captain. I have more important things to do.
(Giorgio clicks his heels and exits. As Clara walks through, reading a letter.

We segue to the Doctor’s office)



Three Weeks

Clara Three weeks …

Three weeks …
Soldiers This is hell,

Living hell …
Clara My darling Clara. The last three weeks have been a blessing. Signora Fosca has all but disappeared from my life here.
Soldiers Living hell …

This godforsaken place
Clara She no longer has her meals with us. Even in her absence I find myself hating her more and more.
Soldiers This sterile little town

This military madness …
Clara I’ve realized how I’ve had to temper my feelings towards her. But now that I’m free, I can feel as I please.
Soldiers Uniforms, uniforms …
Clara But you, my Clara –
Soldiers Our days are spent in maneuvers

Our evenings in discussing the day
Clara You remain in my thoughts
Soldiers Uniforms, uniforms
Clara – as strong as ever
Soldiers (growing louder)

Military madness …

Military madness …
(Giorgio approaches the Doctor, who is at his desk)
Giorgio Doctor
Doctor Thank you for coming so late, Captain. Signora Fosca has taken a turn for the worse. She is mortally ill.
Giorgio I’m sorry to hear that.
Doctor Don’t you understand, my boy? It’s because of you.
Giorgio Because of me?
Doctor She told me everything. You rejected her love – which doesn’t actually surprise me – and that has increased the gravity of her disease. She is letting herself die because of you.
Giorgio Because of me! Letting herself die?
Doctor This passion she has developed for you –
Giorgio Passion for me? Doctor, I hardly know this woman. She threw herself at me and for no reason. I am sure you will do all you can for her.
Doctor A simple act on your part is also required.
Giorgio I do not wish to get involved.
Doctor You are involved. Go and see her.
Giorgio No! How can I possibly visit Signora Fosca at her sick bed at night? It’s improper. The Colonel would never improve.
Doctor You needn’t worry about that. I have made all the arrangements.
Giorgio Does she know about this?
Doctor You can’t imagine what this has cost her. You’re a good-looking young man. Beauty has a price as has goodness – another quality you embody. Be kind. Go and see her now.
Giorgio And if I go, what then? What will she ask of me tomorrow, next week?
Doctor I know how difficult this is for you. But she is dying. And all you have to give her is a few words. Kind words which will make her well. What is the cost of a few words when a life hangs in the balance? Good night.
(A moment, then Giorgio exits as the Doctor watches)

Scene Seven

Fosca’s bedroom.

A lone candle lights the stage; we see Fosca in bed. Giorgio tentatively enters the room and stands for a moment before a startled Fosca sees him; her hair is in a braid, he rhigh fever giving her face a little color.

Giorgio No need to be frightened. It’s only me. It’s Giorgio.
Fosca Oh my God! It’s really you. I never thought you would come. Of course I had hoped … Will you forgive me for having asked?
Giorgio I am here because I chose to be.
Fosca Sit down.

(Giorgio goes to a nearby chair)

No, sit here.

(She indicates the bed; Giorgio stands frozen for a moment)

Please.

(He walks to the bed and gingerly perches next to her)

Put your feet on the bed.

Giorgio I am fine, Signora.
Fosca I want you to be comportable. Please.

(Reluctantly, he raises his legs onto the bed; she reaches for a candle, which she raises to his face)

God, you are so beautiful.

Come, let me see you in the light.

No, don’t look at me.

Let me look at you.

I feel better in the dark.
Giorgio Your kindness makes you beautiful.
Fosca And do you value such beauty?
Giorgio Yes, of course.
Fosca How do good hearts beat? Can you distinguish them from the bad? Listen to my heart, Giorgio.

(Fosca takes Giorgio’s hand and puts it on her heart)

It says it loves you.

(She places her hand on his chest)

What does your heart say?

Giorgio It says it loves you.
Fosca Like a friend?
Giorgio Tonight, (he hesitates) tonight it loves you as you wish.
Fosca Thank you, Giorgio. I so wanted to forget you. To think that I could! I wanted to die without seeing you –
Giorgio No, I am here to tell you you’d be happier living.
Fosca That day I was so unpleasant to you –
Giorgio Please, don’t speak of the past. Now that I’ve come, now that we’ve spoken, now you should get some sleep.
Fosca Will you stay if I do?
Giorgio Yes. Yes, of course.
Fosca Will you sleep, too?
Giorgio If I can.
Fosca Put your head near mine. Can we dream together?
Giorgio Yes.

(They close their eyes, as Clara enters)
Clara My darling Giorgio.

It’s three in the morning. I’ve just arisen from a dream of you, a dream so real I could swear you were there at my side. I am so used to this, having you in my dreams night after night. How I wish I could just lie by your side and watch you sleep. To see you disarmed, at peace. Sometimes I think when you watch a person sleep there’s a transparency that lets you see their soul. How I long to see yours …
(Clara exits. Fosca wakes up and stares at Giorgio a moment before he wakes. She gently reaches out to touch his face.)
Fosca It is you. I thought I was dreaming. Draw the curtain, please. I want to see the stars before the daylight takes them away.

(Giorgio gets up and complies)

Do you think there are worlds out there?
Giorgio (staring into the sky) Yes, I do.
Fosca Will we visit them one day?
Giorgio Oh, I hope so. When I was a child I used to dream I could fly – travel to faraway places.
Fosca What is a man like you doing in the army, Giorgio?
Giorgio My father was an officer. It was expected.
Fosca Call me by my name.
Giorgio Fosca.
Fosca Say “Giorgio and Fosca”.
Giorgio Giorgio and Fosca.
Fosca Say “Fosca and Giorgio”
Giorgio Fosca and Giorgio.
Fosca It’s music! (Pause) Do you love this woman very much?
Giorgio Please don’t ask me. I’ve told you how I feel.
Fosca What is her name?
Giorgio Clara.
Fosca Clara.
Giorgio I should be going. It will be light soon.
Fosca Will you do me a great favor before you go?
Giorgio If I can.
Fosca Would you write a letter for me?
Giorgio Certainly.
Fosca You find paper on my desk.

(He goes to her desk and sits, taking up a pen.)
Giorgio Yes?

I Wish I Could Forget You

Fosca My dearest Fosca …

(He stops writing and looks at her, annoyed)

Please.

(he resumes writing)
Giorgio ‘My dearest Fosca’
Fosca I wish I could forget you.

Erase you from my mind.

But ever since I met you,

I find, I cannot leave the thought of you behind.

That doesn’t mean I love you …
Giorgio That doesn’t mean I love you …
Fosca I wish that I could love you …

I know that I’ve upset you,

I know I’ve been unkind.

I wanted you to vanish from sight,

But now I see you in a different light.

And though I cannot love you,

I wish that I could love you.

For now I’m seeing love like none I’ve ever known.

A love as pure as breath, as permanent as death.

Implacable as stone

A love that, like a knife, has cut into a life

I wanted left alone.

A love I may regret, but one I can’t forget.

I don’t know how I let you so far inside my mind,

But there you are and there you will stay

How could I ever wish you away?

I see now I was blind.

And should you die tomorrow,

Another thing I see.

Your love will live in me.

(As the music fades)

I remain … Your Giorgio.

(He signs the letter and blots it)

Bring it to me.

(He does)

Thank you, Giorgio. It’s getting light. You better go. Do you have sisters?

Giorgio Yes.
Fosca Do you kiss them goodbye?
Giorgio Occasionally.
Fosca Would you kiss me goodbye the way you do them?

(Giorgio gives her a peck on the forehead)

No, like you kiss her.

(Fosca suddenly pulls Giorgio to her and embraces him like a lover. Stunned, he pulls himself away; agitated)

Go now! Go quickly! I’m going to scream!
(Giorgio runs from the room. There is a moment of calm and then Fosca lets out an involuntary scream; blackout)

Next Page   |   Back to Passion Index